Why Rob is translated as 롭이 instead of 로비?
According to a course at memrise.com, 저는 롭이에요 means I'm Rob (humble). I am wondering why Rob is translated as 롭이 instead of 로비. To me, the latter seems to be more natural and is easier to write.
translation names
New contributor
add a comment |
According to a course at memrise.com, 저는 롭이에요 means I'm Rob (humble). I am wondering why Rob is translated as 롭이 instead of 로비. To me, the latter seems to be more natural and is easier to write.
translation names
New contributor
Robby would be로비
. But Rob is written as롭
. So롭이에요
==롭
+이에요
and롭이
==롭
+이
.
– Coconut
3 hours ago
add a comment |
According to a course at memrise.com, 저는 롭이에요 means I'm Rob (humble). I am wondering why Rob is translated as 롭이 instead of 로비. To me, the latter seems to be more natural and is easier to write.
translation names
New contributor
According to a course at memrise.com, 저는 롭이에요 means I'm Rob (humble). I am wondering why Rob is translated as 롭이 instead of 로비. To me, the latter seems to be more natural and is easier to write.
translation names
translation names
New contributor
New contributor
New contributor
asked 6 hours ago
ZurielZuriel
1061
1061
New contributor
New contributor
Robby would be로비
. But Rob is written as롭
. So롭이에요
==롭
+이에요
and롭이
==롭
+이
.
– Coconut
3 hours ago
add a comment |
Robby would be로비
. But Rob is written as롭
. So롭이에요
==롭
+이에요
and롭이
==롭
+이
.
– Coconut
3 hours ago
Robby would be
로비
. But Rob is written as 롭
. So 롭이에요
== 롭
+이에요
and 롭이
== 롭
+이
.– Coconut
3 hours ago
Robby would be
로비
. But Rob is written as 롭
. So 롭이에요
== 롭
+이에요
and 롭이
== 롭
+이
.– Coconut
3 hours ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
Someone already commented but if i expand that sentence,
it is actually
저 + 는 + 롭 + 이에요
So Rob is 롭 In korean.
That's how we change English sound to Korean in general.
And since you want to write something easy '롭' is best for you. :)
New contributor
add a comment |
In the given Korean sentence, Rob corresponds to 롭, not 롭이.
The closest transliteration of the English name Rob /rob/ [ɹ̠ɒb] would be 롭 /rob/ [ɾop̚] according to Korean phonology and phonetics. 롭이/로비 would sound [ɾobi], with a completely unnecessary [i].
The sentence "저는 롭이에요" is decomposed into
저: I(polite)
-는: topic marker- 롭: Rob
-이(다): descriptive postposition
-에요: descriptive ending(polite)
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "654"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Zuriel is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fkorean.stackexchange.com%2fquestions%2f5159%2fwhy-rob-is-translated-as-%25eb%25a1%25ad%25ec%259d%25b4-instead-of-%25eb%25a1%259c%25eb%25b9%2584%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Someone already commented but if i expand that sentence,
it is actually
저 + 는 + 롭 + 이에요
So Rob is 롭 In korean.
That's how we change English sound to Korean in general.
And since you want to write something easy '롭' is best for you. :)
New contributor
add a comment |
Someone already commented but if i expand that sentence,
it is actually
저 + 는 + 롭 + 이에요
So Rob is 롭 In korean.
That's how we change English sound to Korean in general.
And since you want to write something easy '롭' is best for you. :)
New contributor
add a comment |
Someone already commented but if i expand that sentence,
it is actually
저 + 는 + 롭 + 이에요
So Rob is 롭 In korean.
That's how we change English sound to Korean in general.
And since you want to write something easy '롭' is best for you. :)
New contributor
Someone already commented but if i expand that sentence,
it is actually
저 + 는 + 롭 + 이에요
So Rob is 롭 In korean.
That's how we change English sound to Korean in general.
And since you want to write something easy '롭' is best for you. :)
New contributor
New contributor
answered 1 hour ago
VictorVictor
111
111
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
In the given Korean sentence, Rob corresponds to 롭, not 롭이.
The closest transliteration of the English name Rob /rob/ [ɹ̠ɒb] would be 롭 /rob/ [ɾop̚] according to Korean phonology and phonetics. 롭이/로비 would sound [ɾobi], with a completely unnecessary [i].
The sentence "저는 롭이에요" is decomposed into
저: I(polite)
-는: topic marker- 롭: Rob
-이(다): descriptive postposition
-에요: descriptive ending(polite)
add a comment |
In the given Korean sentence, Rob corresponds to 롭, not 롭이.
The closest transliteration of the English name Rob /rob/ [ɹ̠ɒb] would be 롭 /rob/ [ɾop̚] according to Korean phonology and phonetics. 롭이/로비 would sound [ɾobi], with a completely unnecessary [i].
The sentence "저는 롭이에요" is decomposed into
저: I(polite)
-는: topic marker- 롭: Rob
-이(다): descriptive postposition
-에요: descriptive ending(polite)
add a comment |
In the given Korean sentence, Rob corresponds to 롭, not 롭이.
The closest transliteration of the English name Rob /rob/ [ɹ̠ɒb] would be 롭 /rob/ [ɾop̚] according to Korean phonology and phonetics. 롭이/로비 would sound [ɾobi], with a completely unnecessary [i].
The sentence "저는 롭이에요" is decomposed into
저: I(polite)
-는: topic marker- 롭: Rob
-이(다): descriptive postposition
-에요: descriptive ending(polite)
In the given Korean sentence, Rob corresponds to 롭, not 롭이.
The closest transliteration of the English name Rob /rob/ [ɹ̠ɒb] would be 롭 /rob/ [ɾop̚] according to Korean phonology and phonetics. 롭이/로비 would sound [ɾobi], with a completely unnecessary [i].
The sentence "저는 롭이에요" is decomposed into
저: I(polite)
-는: topic marker- 롭: Rob
-이(다): descriptive postposition
-에요: descriptive ending(polite)
answered 1 hour ago
TaegyungTaegyung
43811
43811
add a comment |
add a comment |
Zuriel is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Zuriel is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Zuriel is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Zuriel is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to Korean Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fkorean.stackexchange.com%2fquestions%2f5159%2fwhy-rob-is-translated-as-%25eb%25a1%25ad%25ec%259d%25b4-instead-of-%25eb%25a1%259c%25eb%25b9%2584%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Robby would be
로비
. But Rob is written as롭
. So롭이에요
==롭
+이에요
and롭이
==롭
+이
.– Coconut
3 hours ago