Nimitta - sutta references
Please provide references from the Pali suttas on nimitta.
Are they mentioned in the context of jhana?
In the article below, it is mentioned that nimitta is found in the Anapanasati Sutta, but I couldn't find it. Is it there?
In the article "Stepping Towards Enlightenment", Ajahn Brahm wrote about nimitta:
THE NINTH STEP OF the Anapanasati Sutta describes a very important
creature that comes to visit the still, silent mind—a nimitta. Pali
for “sign,” a nimitta is a reflection of the mind. This step is called
citta-patisamvedi, “experiencing the mind,” and is achieved when one
lets go of the body, thought, and the five senses (including awareness
of the breath) so completely that only a beautiful mental sign, a
nimitta, remains. This pure mental object is a real object in the
landscape of the mind, and when it appears for the first time it is
extremely strange. For most meditators this mental joy, is perceived
as a beautiful light. But it is not a light. The eyes are closed, and
the sight consciousness has long been turned off. Other meditators
choose to describe this first appearance of mind in terms of a
physical sensation such as intense tranquility or ecstasy. It is
perceived as a light or a feeling because this imperfect description
is the best that perception can offer.
reference-request pali-canon jhana nimitta
add a comment |
Please provide references from the Pali suttas on nimitta.
Are they mentioned in the context of jhana?
In the article below, it is mentioned that nimitta is found in the Anapanasati Sutta, but I couldn't find it. Is it there?
In the article "Stepping Towards Enlightenment", Ajahn Brahm wrote about nimitta:
THE NINTH STEP OF the Anapanasati Sutta describes a very important
creature that comes to visit the still, silent mind—a nimitta. Pali
for “sign,” a nimitta is a reflection of the mind. This step is called
citta-patisamvedi, “experiencing the mind,” and is achieved when one
lets go of the body, thought, and the five senses (including awareness
of the breath) so completely that only a beautiful mental sign, a
nimitta, remains. This pure mental object is a real object in the
landscape of the mind, and when it appears for the first time it is
extremely strange. For most meditators this mental joy, is perceived
as a beautiful light. But it is not a light. The eyes are closed, and
the sight consciousness has long been turned off. Other meditators
choose to describe this first appearance of mind in terms of a
physical sensation such as intense tranquility or ecstasy. It is
perceived as a light or a feeling because this imperfect description
is the best that perception can offer.
reference-request pali-canon jhana nimitta
add a comment |
Please provide references from the Pali suttas on nimitta.
Are they mentioned in the context of jhana?
In the article below, it is mentioned that nimitta is found in the Anapanasati Sutta, but I couldn't find it. Is it there?
In the article "Stepping Towards Enlightenment", Ajahn Brahm wrote about nimitta:
THE NINTH STEP OF the Anapanasati Sutta describes a very important
creature that comes to visit the still, silent mind—a nimitta. Pali
for “sign,” a nimitta is a reflection of the mind. This step is called
citta-patisamvedi, “experiencing the mind,” and is achieved when one
lets go of the body, thought, and the five senses (including awareness
of the breath) so completely that only a beautiful mental sign, a
nimitta, remains. This pure mental object is a real object in the
landscape of the mind, and when it appears for the first time it is
extremely strange. For most meditators this mental joy, is perceived
as a beautiful light. But it is not a light. The eyes are closed, and
the sight consciousness has long been turned off. Other meditators
choose to describe this first appearance of mind in terms of a
physical sensation such as intense tranquility or ecstasy. It is
perceived as a light or a feeling because this imperfect description
is the best that perception can offer.
reference-request pali-canon jhana nimitta
Please provide references from the Pali suttas on nimitta.
Are they mentioned in the context of jhana?
In the article below, it is mentioned that nimitta is found in the Anapanasati Sutta, but I couldn't find it. Is it there?
In the article "Stepping Towards Enlightenment", Ajahn Brahm wrote about nimitta:
THE NINTH STEP OF the Anapanasati Sutta describes a very important
creature that comes to visit the still, silent mind—a nimitta. Pali
for “sign,” a nimitta is a reflection of the mind. This step is called
citta-patisamvedi, “experiencing the mind,” and is achieved when one
lets go of the body, thought, and the five senses (including awareness
of the breath) so completely that only a beautiful mental sign, a
nimitta, remains. This pure mental object is a real object in the
landscape of the mind, and when it appears for the first time it is
extremely strange. For most meditators this mental joy, is perceived
as a beautiful light. But it is not a light. The eyes are closed, and
the sight consciousness has long been turned off. Other meditators
choose to describe this first appearance of mind in terms of a
physical sensation such as intense tranquility or ecstasy. It is
perceived as a light or a feeling because this imperfect description
is the best that perception can offer.
reference-request pali-canon jhana nimitta
reference-request pali-canon jhana nimitta
edited 5 hours ago
ruben2020
asked 5 hours ago
ruben2020ruben2020
15.7k31243
15.7k31243
add a comment |
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
SN 35.120:
Sujato
...And how does someone guard the sense doors?
-- When a mendicant sees a sight with the eyes, they don’t get caught up in the features and details.
(Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṃ disvā na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.)
Bodhi
...And how, friend, does one guard the doors of the sense faculties?
-- Here, having seen a form with the eye, a bhikkhu does not grasp its signs and features.
This is not in the context of jhana. The word seems to be used synonymically with "feature" or "detail". The other word, nānubyañjana (Sanskrit anuvyañjana) means "a secondary or minor characteristic, a secondary attribute, mark or sign".
Also, MN138
Sujato:
Take a mendicant who sees a sight with their eyes [, hears a sound etc]. Their consciousness follows after the features of that sight [sound, odor etc.] and gets tied, attached, and fettered to gratification in its features. So their consciousness is said to be scattered and diffused externally.
(Idhāvuso, bhikkhuno cakkhunā rūpaṃ disvā rūpanimittaanusāri viññāṇaṃ hoti rūpanimittassādagadhitaṃ rūpanimittassādavinibandhaṃ rūpanimittassādasaṃyojanasaṃyuttaṃ bahiddhā viññāṇaṃ vikkhittaṃ visaṭanti vuccati.)
Here, Mahākaccāna elaborates on a phrase uttered by Buddha that "A mendicant should examine in any such a way that their consciousness is neither scattered and diffused externally nor stuck internally, and they are not anxious because of grasping." Here, the piece about nimitta is a detailed exposition of how consciousness gets "scattered and diffused externally".
The consciousness "follows after the features" of a rupa, and gets "tied, attached, and fettered" to gratification in the rupa's features.
Here again, the meaning seems to be that nimitta is a specific attribute of a visual object, sound, odor, flavor, tactile sensation, or a mental phenomenon (dharma).
Also, in Visuddhimagga:
All [saññā] has the characteristic of recognition [sañjānana]; its property is the making of
nimittathat is a condition of recognizing again, 'this is the very same thing' [...] its manifestation is the producing of conviction by virtue of animittathat has been accordingly learnt - [...] its basis is whatever object that has come near - like the recognition [saññā] 'people' that arises for young animals in respect of scarecrows.
Here it becomes clear that nimitta can play role of an identifying feature that the mind learns to associate with an object, in order to recognize it again.
In SN 46.51 Buddha speaks about nimitta in context of two of the five lower fetters, sensual desire and ill-will:
And what fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow?
There is the feature of beauty.
(Atthi, bhikkhave, subhanimittaṃ.)
Frequent improper attention to that fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow.
In MN 5, the word is used in a similar context. Not posting here because of redundancy:
Take the case of the person who doesn’t have a blemish [
sāṅgaṇa- issue, flaw] but does not understand it. You can expect that they will focus on the feature of beauty, and because of that, lust will infect their mind.
Tatrāvuso, yvāyaṃ puggalo anaṅgaṇova samāno ‘natthi me ajjhattaṃ aṅgaṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti, tassetaṃ pāṭikaṅkhaṃ—subhanimittaṃ manasi karissati, tassa subhanimittassa manasikārā rāgo cittaṃ anuddhaṃsessati;
P.S.
As you can see, in most if not all cases, the word is used in context of phenomenology of perception and the resulting emotional response - not in context of jhanas. And yet, in Theravada tradition there is a definite case of using the word to refer to experiences arising in meditation. Why?
Here is my theory:
One of the key doctrines the Buddha established is the doctrine of this-that conditionality. In my understanding, this doctrine does not refer to mere causality, but to the mutual co-definition of the object and its counterpart. For example, when we identify an object, we explicitly identify its background. When we identify "top" we explicitly identify the middle reference point etc.
This mechanism is behind everything: The 2nd and 3rd Noble Truths define suffering as counterpart of craving. Dependent Origination relies on this-that-conditionality for explanation of how development of the mind that recognizes external forms and learns to act in pursuit of them leads to development of Self as the counterpart.
So, in context of meditation, I think the idea is for the meditator to learn to see both the sign and its counterpart at the same time. This counterpart is dubbed "reflection of the thought" or "the mirror". Once this ability is acquired and refined, the meditator can directly see his or her issues that lead to suffering, and completely overcome them.
add a comment |
nimitta
'Having abandoned home, Haliddakani Sutta
living free from society,
the sage
in villages
creates no intimacies.
Rid of sensual passions, free
from yearning,
he wouldn't engage with people
in quarrelsome debate.'
{Possible not given for anybody}
New contributor
Samana Johann is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
The Hāliddikānisutta does include the word nimitta -- not explicitly "in the context of jhana" though -- it says e.g. "One who is in bondage to the distraction of the society of form-impressions is said to be living in society" (I think Ven. Sujato's translation of that is, "Being attached to migrating from settlement to settlement in pursuit of sights, one is called a migrant going from settlement to settlement."), whereas the Tathagata eliminated that. It's a single (complex) compound word there, i.e., Rūpanimittaniketavisāravinibandhā.
– ChrisW♦
4 hours ago
add a comment |
In the article below, it is mentioned that nimitta is found in the Anapanasati Sutta, but I couldn't find it. Is it there?
Yes and no.
- The word nimitta doesn't appear in the Pali version of the sutta's text
- The word appears 44 times in Piya Tan's analysis of MN 118 (including but not only in footnotes which reference or paraphrase Ajahn Brahm)
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "565"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fbuddhism.stackexchange.com%2fquestions%2f31509%2fnimitta-sutta-references%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
SN 35.120:
Sujato
...And how does someone guard the sense doors?
-- When a mendicant sees a sight with the eyes, they don’t get caught up in the features and details.
(Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṃ disvā na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.)
Bodhi
...And how, friend, does one guard the doors of the sense faculties?
-- Here, having seen a form with the eye, a bhikkhu does not grasp its signs and features.
This is not in the context of jhana. The word seems to be used synonymically with "feature" or "detail". The other word, nānubyañjana (Sanskrit anuvyañjana) means "a secondary or minor characteristic, a secondary attribute, mark or sign".
Also, MN138
Sujato:
Take a mendicant who sees a sight with their eyes [, hears a sound etc]. Their consciousness follows after the features of that sight [sound, odor etc.] and gets tied, attached, and fettered to gratification in its features. So their consciousness is said to be scattered and diffused externally.
(Idhāvuso, bhikkhuno cakkhunā rūpaṃ disvā rūpanimittaanusāri viññāṇaṃ hoti rūpanimittassādagadhitaṃ rūpanimittassādavinibandhaṃ rūpanimittassādasaṃyojanasaṃyuttaṃ bahiddhā viññāṇaṃ vikkhittaṃ visaṭanti vuccati.)
Here, Mahākaccāna elaborates on a phrase uttered by Buddha that "A mendicant should examine in any such a way that their consciousness is neither scattered and diffused externally nor stuck internally, and they are not anxious because of grasping." Here, the piece about nimitta is a detailed exposition of how consciousness gets "scattered and diffused externally".
The consciousness "follows after the features" of a rupa, and gets "tied, attached, and fettered" to gratification in the rupa's features.
Here again, the meaning seems to be that nimitta is a specific attribute of a visual object, sound, odor, flavor, tactile sensation, or a mental phenomenon (dharma).
Also, in Visuddhimagga:
All [saññā] has the characteristic of recognition [sañjānana]; its property is the making of
nimittathat is a condition of recognizing again, 'this is the very same thing' [...] its manifestation is the producing of conviction by virtue of animittathat has been accordingly learnt - [...] its basis is whatever object that has come near - like the recognition [saññā] 'people' that arises for young animals in respect of scarecrows.
Here it becomes clear that nimitta can play role of an identifying feature that the mind learns to associate with an object, in order to recognize it again.
In SN 46.51 Buddha speaks about nimitta in context of two of the five lower fetters, sensual desire and ill-will:
And what fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow?
There is the feature of beauty.
(Atthi, bhikkhave, subhanimittaṃ.)
Frequent improper attention to that fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow.
In MN 5, the word is used in a similar context. Not posting here because of redundancy:
Take the case of the person who doesn’t have a blemish [
sāṅgaṇa- issue, flaw] but does not understand it. You can expect that they will focus on the feature of beauty, and because of that, lust will infect their mind.
Tatrāvuso, yvāyaṃ puggalo anaṅgaṇova samāno ‘natthi me ajjhattaṃ aṅgaṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti, tassetaṃ pāṭikaṅkhaṃ—subhanimittaṃ manasi karissati, tassa subhanimittassa manasikārā rāgo cittaṃ anuddhaṃsessati;
P.S.
As you can see, in most if not all cases, the word is used in context of phenomenology of perception and the resulting emotional response - not in context of jhanas. And yet, in Theravada tradition there is a definite case of using the word to refer to experiences arising in meditation. Why?
Here is my theory:
One of the key doctrines the Buddha established is the doctrine of this-that conditionality. In my understanding, this doctrine does not refer to mere causality, but to the mutual co-definition of the object and its counterpart. For example, when we identify an object, we explicitly identify its background. When we identify "top" we explicitly identify the middle reference point etc.
This mechanism is behind everything: The 2nd and 3rd Noble Truths define suffering as counterpart of craving. Dependent Origination relies on this-that-conditionality for explanation of how development of the mind that recognizes external forms and learns to act in pursuit of them leads to development of Self as the counterpart.
So, in context of meditation, I think the idea is for the meditator to learn to see both the sign and its counterpart at the same time. This counterpart is dubbed "reflection of the thought" or "the mirror". Once this ability is acquired and refined, the meditator can directly see his or her issues that lead to suffering, and completely overcome them.
add a comment |
SN 35.120:
Sujato
...And how does someone guard the sense doors?
-- When a mendicant sees a sight with the eyes, they don’t get caught up in the features and details.
(Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṃ disvā na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.)
Bodhi
...And how, friend, does one guard the doors of the sense faculties?
-- Here, having seen a form with the eye, a bhikkhu does not grasp its signs and features.
This is not in the context of jhana. The word seems to be used synonymically with "feature" or "detail". The other word, nānubyañjana (Sanskrit anuvyañjana) means "a secondary or minor characteristic, a secondary attribute, mark or sign".
Also, MN138
Sujato:
Take a mendicant who sees a sight with their eyes [, hears a sound etc]. Their consciousness follows after the features of that sight [sound, odor etc.] and gets tied, attached, and fettered to gratification in its features. So their consciousness is said to be scattered and diffused externally.
(Idhāvuso, bhikkhuno cakkhunā rūpaṃ disvā rūpanimittaanusāri viññāṇaṃ hoti rūpanimittassādagadhitaṃ rūpanimittassādavinibandhaṃ rūpanimittassādasaṃyojanasaṃyuttaṃ bahiddhā viññāṇaṃ vikkhittaṃ visaṭanti vuccati.)
Here, Mahākaccāna elaborates on a phrase uttered by Buddha that "A mendicant should examine in any such a way that their consciousness is neither scattered and diffused externally nor stuck internally, and they are not anxious because of grasping." Here, the piece about nimitta is a detailed exposition of how consciousness gets "scattered and diffused externally".
The consciousness "follows after the features" of a rupa, and gets "tied, attached, and fettered" to gratification in the rupa's features.
Here again, the meaning seems to be that nimitta is a specific attribute of a visual object, sound, odor, flavor, tactile sensation, or a mental phenomenon (dharma).
Also, in Visuddhimagga:
All [saññā] has the characteristic of recognition [sañjānana]; its property is the making of
nimittathat is a condition of recognizing again, 'this is the very same thing' [...] its manifestation is the producing of conviction by virtue of animittathat has been accordingly learnt - [...] its basis is whatever object that has come near - like the recognition [saññā] 'people' that arises for young animals in respect of scarecrows.
Here it becomes clear that nimitta can play role of an identifying feature that the mind learns to associate with an object, in order to recognize it again.
In SN 46.51 Buddha speaks about nimitta in context of two of the five lower fetters, sensual desire and ill-will:
And what fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow?
There is the feature of beauty.
(Atthi, bhikkhave, subhanimittaṃ.)
Frequent improper attention to that fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow.
In MN 5, the word is used in a similar context. Not posting here because of redundancy:
Take the case of the person who doesn’t have a blemish [
sāṅgaṇa- issue, flaw] but does not understand it. You can expect that they will focus on the feature of beauty, and because of that, lust will infect their mind.
Tatrāvuso, yvāyaṃ puggalo anaṅgaṇova samāno ‘natthi me ajjhattaṃ aṅgaṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti, tassetaṃ pāṭikaṅkhaṃ—subhanimittaṃ manasi karissati, tassa subhanimittassa manasikārā rāgo cittaṃ anuddhaṃsessati;
P.S.
As you can see, in most if not all cases, the word is used in context of phenomenology of perception and the resulting emotional response - not in context of jhanas. And yet, in Theravada tradition there is a definite case of using the word to refer to experiences arising in meditation. Why?
Here is my theory:
One of the key doctrines the Buddha established is the doctrine of this-that conditionality. In my understanding, this doctrine does not refer to mere causality, but to the mutual co-definition of the object and its counterpart. For example, when we identify an object, we explicitly identify its background. When we identify "top" we explicitly identify the middle reference point etc.
This mechanism is behind everything: The 2nd and 3rd Noble Truths define suffering as counterpart of craving. Dependent Origination relies on this-that-conditionality for explanation of how development of the mind that recognizes external forms and learns to act in pursuit of them leads to development of Self as the counterpart.
So, in context of meditation, I think the idea is for the meditator to learn to see both the sign and its counterpart at the same time. This counterpart is dubbed "reflection of the thought" or "the mirror". Once this ability is acquired and refined, the meditator can directly see his or her issues that lead to suffering, and completely overcome them.
add a comment |
SN 35.120:
Sujato
...And how does someone guard the sense doors?
-- When a mendicant sees a sight with the eyes, they don’t get caught up in the features and details.
(Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṃ disvā na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.)
Bodhi
...And how, friend, does one guard the doors of the sense faculties?
-- Here, having seen a form with the eye, a bhikkhu does not grasp its signs and features.
This is not in the context of jhana. The word seems to be used synonymically with "feature" or "detail". The other word, nānubyañjana (Sanskrit anuvyañjana) means "a secondary or minor characteristic, a secondary attribute, mark or sign".
Also, MN138
Sujato:
Take a mendicant who sees a sight with their eyes [, hears a sound etc]. Their consciousness follows after the features of that sight [sound, odor etc.] and gets tied, attached, and fettered to gratification in its features. So their consciousness is said to be scattered and diffused externally.
(Idhāvuso, bhikkhuno cakkhunā rūpaṃ disvā rūpanimittaanusāri viññāṇaṃ hoti rūpanimittassādagadhitaṃ rūpanimittassādavinibandhaṃ rūpanimittassādasaṃyojanasaṃyuttaṃ bahiddhā viññāṇaṃ vikkhittaṃ visaṭanti vuccati.)
Here, Mahākaccāna elaborates on a phrase uttered by Buddha that "A mendicant should examine in any such a way that their consciousness is neither scattered and diffused externally nor stuck internally, and they are not anxious because of grasping." Here, the piece about nimitta is a detailed exposition of how consciousness gets "scattered and diffused externally".
The consciousness "follows after the features" of a rupa, and gets "tied, attached, and fettered" to gratification in the rupa's features.
Here again, the meaning seems to be that nimitta is a specific attribute of a visual object, sound, odor, flavor, tactile sensation, or a mental phenomenon (dharma).
Also, in Visuddhimagga:
All [saññā] has the characteristic of recognition [sañjānana]; its property is the making of
nimittathat is a condition of recognizing again, 'this is the very same thing' [...] its manifestation is the producing of conviction by virtue of animittathat has been accordingly learnt - [...] its basis is whatever object that has come near - like the recognition [saññā] 'people' that arises for young animals in respect of scarecrows.
Here it becomes clear that nimitta can play role of an identifying feature that the mind learns to associate with an object, in order to recognize it again.
In SN 46.51 Buddha speaks about nimitta in context of two of the five lower fetters, sensual desire and ill-will:
And what fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow?
There is the feature of beauty.
(Atthi, bhikkhave, subhanimittaṃ.)
Frequent improper attention to that fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow.
In MN 5, the word is used in a similar context. Not posting here because of redundancy:
Take the case of the person who doesn’t have a blemish [
sāṅgaṇa- issue, flaw] but does not understand it. You can expect that they will focus on the feature of beauty, and because of that, lust will infect their mind.
Tatrāvuso, yvāyaṃ puggalo anaṅgaṇova samāno ‘natthi me ajjhattaṃ aṅgaṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti, tassetaṃ pāṭikaṅkhaṃ—subhanimittaṃ manasi karissati, tassa subhanimittassa manasikārā rāgo cittaṃ anuddhaṃsessati;
P.S.
As you can see, in most if not all cases, the word is used in context of phenomenology of perception and the resulting emotional response - not in context of jhanas. And yet, in Theravada tradition there is a definite case of using the word to refer to experiences arising in meditation. Why?
Here is my theory:
One of the key doctrines the Buddha established is the doctrine of this-that conditionality. In my understanding, this doctrine does not refer to mere causality, but to the mutual co-definition of the object and its counterpart. For example, when we identify an object, we explicitly identify its background. When we identify "top" we explicitly identify the middle reference point etc.
This mechanism is behind everything: The 2nd and 3rd Noble Truths define suffering as counterpart of craving. Dependent Origination relies on this-that-conditionality for explanation of how development of the mind that recognizes external forms and learns to act in pursuit of them leads to development of Self as the counterpart.
So, in context of meditation, I think the idea is for the meditator to learn to see both the sign and its counterpart at the same time. This counterpart is dubbed "reflection of the thought" or "the mirror". Once this ability is acquired and refined, the meditator can directly see his or her issues that lead to suffering, and completely overcome them.
SN 35.120:
Sujato
...And how does someone guard the sense doors?
-- When a mendicant sees a sight with the eyes, they don’t get caught up in the features and details.
(Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṃ disvā na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.)
Bodhi
...And how, friend, does one guard the doors of the sense faculties?
-- Here, having seen a form with the eye, a bhikkhu does not grasp its signs and features.
This is not in the context of jhana. The word seems to be used synonymically with "feature" or "detail". The other word, nānubyañjana (Sanskrit anuvyañjana) means "a secondary or minor characteristic, a secondary attribute, mark or sign".
Also, MN138
Sujato:
Take a mendicant who sees a sight with their eyes [, hears a sound etc]. Their consciousness follows after the features of that sight [sound, odor etc.] and gets tied, attached, and fettered to gratification in its features. So their consciousness is said to be scattered and diffused externally.
(Idhāvuso, bhikkhuno cakkhunā rūpaṃ disvā rūpanimittaanusāri viññāṇaṃ hoti rūpanimittassādagadhitaṃ rūpanimittassādavinibandhaṃ rūpanimittassādasaṃyojanasaṃyuttaṃ bahiddhā viññāṇaṃ vikkhittaṃ visaṭanti vuccati.)
Here, Mahākaccāna elaborates on a phrase uttered by Buddha that "A mendicant should examine in any such a way that their consciousness is neither scattered and diffused externally nor stuck internally, and they are not anxious because of grasping." Here, the piece about nimitta is a detailed exposition of how consciousness gets "scattered and diffused externally".
The consciousness "follows after the features" of a rupa, and gets "tied, attached, and fettered" to gratification in the rupa's features.
Here again, the meaning seems to be that nimitta is a specific attribute of a visual object, sound, odor, flavor, tactile sensation, or a mental phenomenon (dharma).
Also, in Visuddhimagga:
All [saññā] has the characteristic of recognition [sañjānana]; its property is the making of
nimittathat is a condition of recognizing again, 'this is the very same thing' [...] its manifestation is the producing of conviction by virtue of animittathat has been accordingly learnt - [...] its basis is whatever object that has come near - like the recognition [saññā] 'people' that arises for young animals in respect of scarecrows.
Here it becomes clear that nimitta can play role of an identifying feature that the mind learns to associate with an object, in order to recognize it again.
In SN 46.51 Buddha speaks about nimitta in context of two of the five lower fetters, sensual desire and ill-will:
And what fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow?
There is the feature of beauty.
(Atthi, bhikkhave, subhanimittaṃ.)
Frequent improper attention to that fuels the arising of sensual desire, or, when it has arisen, makes it increase and grow.
In MN 5, the word is used in a similar context. Not posting here because of redundancy:
Take the case of the person who doesn’t have a blemish [
sāṅgaṇa- issue, flaw] but does not understand it. You can expect that they will focus on the feature of beauty, and because of that, lust will infect their mind.
Tatrāvuso, yvāyaṃ puggalo anaṅgaṇova samāno ‘natthi me ajjhattaṃ aṅgaṇan’ti yathābhūtaṃ nappajānāti, tassetaṃ pāṭikaṅkhaṃ—subhanimittaṃ manasi karissati, tassa subhanimittassa manasikārā rāgo cittaṃ anuddhaṃsessati;
P.S.
As you can see, in most if not all cases, the word is used in context of phenomenology of perception and the resulting emotional response - not in context of jhanas. And yet, in Theravada tradition there is a definite case of using the word to refer to experiences arising in meditation. Why?
Here is my theory:
One of the key doctrines the Buddha established is the doctrine of this-that conditionality. In my understanding, this doctrine does not refer to mere causality, but to the mutual co-definition of the object and its counterpart. For example, when we identify an object, we explicitly identify its background. When we identify "top" we explicitly identify the middle reference point etc.
This mechanism is behind everything: The 2nd and 3rd Noble Truths define suffering as counterpart of craving. Dependent Origination relies on this-that-conditionality for explanation of how development of the mind that recognizes external forms and learns to act in pursuit of them leads to development of Self as the counterpart.
So, in context of meditation, I think the idea is for the meditator to learn to see both the sign and its counterpart at the same time. This counterpart is dubbed "reflection of the thought" or "the mirror". Once this ability is acquired and refined, the meditator can directly see his or her issues that lead to suffering, and completely overcome them.
edited 14 mins ago
answered 4 hours ago
Andrei Volkov♦Andrei Volkov
38.8k331108
38.8k331108
add a comment |
add a comment |
nimitta
'Having abandoned home, Haliddakani Sutta
living free from society,
the sage
in villages
creates no intimacies.
Rid of sensual passions, free
from yearning,
he wouldn't engage with people
in quarrelsome debate.'
{Possible not given for anybody}
New contributor
Samana Johann is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
The Hāliddikānisutta does include the word nimitta -- not explicitly "in the context of jhana" though -- it says e.g. "One who is in bondage to the distraction of the society of form-impressions is said to be living in society" (I think Ven. Sujato's translation of that is, "Being attached to migrating from settlement to settlement in pursuit of sights, one is called a migrant going from settlement to settlement."), whereas the Tathagata eliminated that. It's a single (complex) compound word there, i.e., Rūpanimittaniketavisāravinibandhā.
– ChrisW♦
4 hours ago
add a comment |
nimitta
'Having abandoned home, Haliddakani Sutta
living free from society,
the sage
in villages
creates no intimacies.
Rid of sensual passions, free
from yearning,
he wouldn't engage with people
in quarrelsome debate.'
{Possible not given for anybody}
New contributor
Samana Johann is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
The Hāliddikānisutta does include the word nimitta -- not explicitly "in the context of jhana" though -- it says e.g. "One who is in bondage to the distraction of the society of form-impressions is said to be living in society" (I think Ven. Sujato's translation of that is, "Being attached to migrating from settlement to settlement in pursuit of sights, one is called a migrant going from settlement to settlement."), whereas the Tathagata eliminated that. It's a single (complex) compound word there, i.e., Rūpanimittaniketavisāravinibandhā.
– ChrisW♦
4 hours ago
add a comment |
nimitta
'Having abandoned home, Haliddakani Sutta
living free from society,
the sage
in villages
creates no intimacies.
Rid of sensual passions, free
from yearning,
he wouldn't engage with people
in quarrelsome debate.'
{Possible not given for anybody}
New contributor
Samana Johann is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
nimitta
'Having abandoned home, Haliddakani Sutta
living free from society,
the sage
in villages
creates no intimacies.
Rid of sensual passions, free
from yearning,
he wouldn't engage with people
in quarrelsome debate.'
{Possible not given for anybody}
New contributor
Samana Johann is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Samana Johann is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
answered 4 hours ago
Samana JohannSamana Johann
111
111
New contributor
Samana Johann is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Samana Johann is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Samana Johann is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
The Hāliddikānisutta does include the word nimitta -- not explicitly "in the context of jhana" though -- it says e.g. "One who is in bondage to the distraction of the society of form-impressions is said to be living in society" (I think Ven. Sujato's translation of that is, "Being attached to migrating from settlement to settlement in pursuit of sights, one is called a migrant going from settlement to settlement."), whereas the Tathagata eliminated that. It's a single (complex) compound word there, i.e., Rūpanimittaniketavisāravinibandhā.
– ChrisW♦
4 hours ago
add a comment |
The Hāliddikānisutta does include the word nimitta -- not explicitly "in the context of jhana" though -- it says e.g. "One who is in bondage to the distraction of the society of form-impressions is said to be living in society" (I think Ven. Sujato's translation of that is, "Being attached to migrating from settlement to settlement in pursuit of sights, one is called a migrant going from settlement to settlement."), whereas the Tathagata eliminated that. It's a single (complex) compound word there, i.e., Rūpanimittaniketavisāravinibandhā.
– ChrisW♦
4 hours ago
The Hāliddikānisutta does include the word nimitta -- not explicitly "in the context of jhana" though -- it says e.g. "One who is in bondage to the distraction of the society of form-impressions is said to be living in society" (I think Ven. Sujato's translation of that is, "Being attached to migrating from settlement to settlement in pursuit of sights, one is called a migrant going from settlement to settlement."), whereas the Tathagata eliminated that. It's a single (complex) compound word there, i.e., Rūpanimittaniketavisāravinibandhā.
– ChrisW♦
4 hours ago
The Hāliddikānisutta does include the word nimitta -- not explicitly "in the context of jhana" though -- it says e.g. "One who is in bondage to the distraction of the society of form-impressions is said to be living in society" (I think Ven. Sujato's translation of that is, "Being attached to migrating from settlement to settlement in pursuit of sights, one is called a migrant going from settlement to settlement."), whereas the Tathagata eliminated that. It's a single (complex) compound word there, i.e., Rūpanimittaniketavisāravinibandhā.
– ChrisW♦
4 hours ago
add a comment |
In the article below, it is mentioned that nimitta is found in the Anapanasati Sutta, but I couldn't find it. Is it there?
Yes and no.
- The word nimitta doesn't appear in the Pali version of the sutta's text
- The word appears 44 times in Piya Tan's analysis of MN 118 (including but not only in footnotes which reference or paraphrase Ajahn Brahm)
add a comment |
In the article below, it is mentioned that nimitta is found in the Anapanasati Sutta, but I couldn't find it. Is it there?
Yes and no.
- The word nimitta doesn't appear in the Pali version of the sutta's text
- The word appears 44 times in Piya Tan's analysis of MN 118 (including but not only in footnotes which reference or paraphrase Ajahn Brahm)
add a comment |
In the article below, it is mentioned that nimitta is found in the Anapanasati Sutta, but I couldn't find it. Is it there?
Yes and no.
- The word nimitta doesn't appear in the Pali version of the sutta's text
- The word appears 44 times in Piya Tan's analysis of MN 118 (including but not only in footnotes which reference or paraphrase Ajahn Brahm)
In the article below, it is mentioned that nimitta is found in the Anapanasati Sutta, but I couldn't find it. Is it there?
Yes and no.
- The word nimitta doesn't appear in the Pali version of the sutta's text
- The word appears 44 times in Piya Tan's analysis of MN 118 (including but not only in footnotes which reference or paraphrase Ajahn Brahm)
answered 2 hours ago
ChrisW♦ChrisW
30.2k42485
30.2k42485
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Buddhism Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fbuddhism.stackexchange.com%2fquestions%2f31509%2fnimitta-sutta-references%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown