What are the naunces between the use of 訊く instead of 聞く in the following sentence?
I know that 低く is another way to write 聞く, so now I'm curious as to why the author of the book used it here instead of 聞く, which has been used for all previous instances in the book.
こちらから訊くより先に、 低くような声が返ってきた。
As I've mentioned in What is the definition of 凶々? , I'm wondering if there are any nuances or slightly different meanings when it comes to using different kanji that have the same-ish dictionary definition and how to understand the why or to discern the meaning behind the seemingly random different kanji being used in sentences.
For example, what is the difference between
こちらから訊くより先に、 低くような声が返ってきた。
and
こちらから聞くより先に、 低くような声が返ってきた。
translation kanji nuances etymology
add a comment |
I know that 低く is another way to write 聞く, so now I'm curious as to why the author of the book used it here instead of 聞く, which has been used for all previous instances in the book.
こちらから訊くより先に、 低くような声が返ってきた。
As I've mentioned in What is the definition of 凶々? , I'm wondering if there are any nuances or slightly different meanings when it comes to using different kanji that have the same-ish dictionary definition and how to understand the why or to discern the meaning behind the seemingly random different kanji being used in sentences.
For example, what is the difference between
こちらから訊くより先に、 低くような声が返ってきた。
and
こちらから聞くより先に、 低くような声が返ってきた。
translation kanji nuances etymology
Looks like you might have mis-typed 低 instead of 訊
– sazarando
6 hours ago
@sazarando thanks for pointing that out, its now fixed.
– Toyu_Frey
6 hours ago
2
「 低くような声」って?
– Chocolate♦
4 hours ago
1
Related: Why are there many kanji that are read and mean the same? Also, see my answer here: japanese.stackexchange.com/a/55317/5010
– naruto
2 hours ago
add a comment |
I know that 低く is another way to write 聞く, so now I'm curious as to why the author of the book used it here instead of 聞く, which has been used for all previous instances in the book.
こちらから訊くより先に、 低くような声が返ってきた。
As I've mentioned in What is the definition of 凶々? , I'm wondering if there are any nuances or slightly different meanings when it comes to using different kanji that have the same-ish dictionary definition and how to understand the why or to discern the meaning behind the seemingly random different kanji being used in sentences.
For example, what is the difference between
こちらから訊くより先に、 低くような声が返ってきた。
and
こちらから聞くより先に、 低くような声が返ってきた。
translation kanji nuances etymology
I know that 低く is another way to write 聞く, so now I'm curious as to why the author of the book used it here instead of 聞く, which has been used for all previous instances in the book.
こちらから訊くより先に、 低くような声が返ってきた。
As I've mentioned in What is the definition of 凶々? , I'm wondering if there are any nuances or slightly different meanings when it comes to using different kanji that have the same-ish dictionary definition and how to understand the why or to discern the meaning behind the seemingly random different kanji being used in sentences.
For example, what is the difference between
こちらから訊くより先に、 低くような声が返ってきた。
and
こちらから聞くより先に、 低くような声が返ってきた。
translation kanji nuances etymology
translation kanji nuances etymology
edited 6 hours ago
Toyu_Frey
asked 6 hours ago
Toyu_FreyToyu_Frey
49319
49319
Looks like you might have mis-typed 低 instead of 訊
– sazarando
6 hours ago
@sazarando thanks for pointing that out, its now fixed.
– Toyu_Frey
6 hours ago
2
「 低くような声」って?
– Chocolate♦
4 hours ago
1
Related: Why are there many kanji that are read and mean the same? Also, see my answer here: japanese.stackexchange.com/a/55317/5010
– naruto
2 hours ago
add a comment |
Looks like you might have mis-typed 低 instead of 訊
– sazarando
6 hours ago
@sazarando thanks for pointing that out, its now fixed.
– Toyu_Frey
6 hours ago
2
「 低くような声」って?
– Chocolate♦
4 hours ago
1
Related: Why are there many kanji that are read and mean the same? Also, see my answer here: japanese.stackexchange.com/a/55317/5010
– naruto
2 hours ago
Looks like you might have mis-typed 低 instead of 訊
– sazarando
6 hours ago
Looks like you might have mis-typed 低 instead of 訊
– sazarando
6 hours ago
@sazarando thanks for pointing that out, its now fixed.
– Toyu_Frey
6 hours ago
@sazarando thanks for pointing that out, its now fixed.
– Toyu_Frey
6 hours ago
2
2
「 低くような声」って?
– Chocolate♦
4 hours ago
「 低くような声」って?
– Chocolate♦
4 hours ago
1
1
Related: Why are there many kanji that are read and mean the same? Also, see my answer here: japanese.stackexchange.com/a/55317/5010
– naruto
2 hours ago
Related: Why are there many kanji that are read and mean the same? Also, see my answer here: japanese.stackexchange.com/a/55317/5010
– naruto
2 hours ago
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
訊く is often used to specifically indicate that the actor is asking a question
聞く is more generic and could also mean that the actor only "hears" or "listens to" something
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "257"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66028%2fwhat-are-the-naunces-between-the-use-of-%25e8%25a8%258a%25e3%2581%258f-instead-of-%25e8%2581%259e%25e3%2581%258f-in-the-following-senten%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
訊く is often used to specifically indicate that the actor is asking a question
聞く is more generic and could also mean that the actor only "hears" or "listens to" something
add a comment |
訊く is often used to specifically indicate that the actor is asking a question
聞く is more generic and could also mean that the actor only "hears" or "listens to" something
add a comment |
訊く is often used to specifically indicate that the actor is asking a question
聞く is more generic and could also mean that the actor only "hears" or "listens to" something
訊く is often used to specifically indicate that the actor is asking a question
聞く is more generic and could also mean that the actor only "hears" or "listens to" something
answered 6 hours ago
sazarandosazarando
6,073821
6,073821
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66028%2fwhat-are-the-naunces-between-the-use-of-%25e8%25a8%258a%25e3%2581%258f-instead-of-%25e8%2581%259e%25e3%2581%258f-in-the-following-senten%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Looks like you might have mis-typed 低 instead of 訊
– sazarando
6 hours ago
@sazarando thanks for pointing that out, its now fixed.
– Toyu_Frey
6 hours ago
2
「 低くような声」って?
– Chocolate♦
4 hours ago
1
Related: Why are there many kanji that are read and mean the same? Also, see my answer here: japanese.stackexchange.com/a/55317/5010
– naruto
2 hours ago