Why doesn't this Google Translate ad use the word “Translation” instead of “Translate”?
To my knowledge, "Translate" is a verb and not a noun. So why does the above advertisement by Google uses a verb? I mean why not "Translation Community"?
verbs nouns
New contributor
add a comment |
To my knowledge, "Translate" is a verb and not a noun. So why does the above advertisement by Google uses a verb? I mean why not "Translation Community"?
verbs nouns
New contributor
3
translate is what the app does. Translation is what the app produces as output. They've decided to name the app after what it does not after what it produces. And there they're using the name adjectivally. Just as Microsoft could say "Join the Excel community". excel is a verb too.
– TRomano
5 hours ago
6
@TRomano As the names of products, “Translate” and “Excel” are proper nouns rather than verbs.
– NobodyNada
4 hours ago
1
@NobodyNada: You've mistaken the point I was making. They are verbs used as names. Just as Apple chose to call its app Apple Pay not Apple Payments.
– TRomano
3 hours ago
2
If it were a regular English word (rather than a proper noun), then I'd say it should actually be translator rather than either translate or translation. But it's a name, so it's not a verb and it's not used syntactically as a verb.
– Jason Bassford
3 hours ago
Yet another problem that could be solved by not putting words in ALL CAPS. But of course, Google's UI design always has been, is, and will continue to be terrible.
– only_pro
39 mins ago
add a comment |
To my knowledge, "Translate" is a verb and not a noun. So why does the above advertisement by Google uses a verb? I mean why not "Translation Community"?
verbs nouns
New contributor
To my knowledge, "Translate" is a verb and not a noun. So why does the above advertisement by Google uses a verb? I mean why not "Translation Community"?
verbs nouns
verbs nouns
New contributor
New contributor
edited 4 hours ago
Laurel
33.3k665118
33.3k665118
New contributor
asked 5 hours ago
PsychoMotelPsychoMotel
483
483
New contributor
New contributor
3
translate is what the app does. Translation is what the app produces as output. They've decided to name the app after what it does not after what it produces. And there they're using the name adjectivally. Just as Microsoft could say "Join the Excel community". excel is a verb too.
– TRomano
5 hours ago
6
@TRomano As the names of products, “Translate” and “Excel” are proper nouns rather than verbs.
– NobodyNada
4 hours ago
1
@NobodyNada: You've mistaken the point I was making. They are verbs used as names. Just as Apple chose to call its app Apple Pay not Apple Payments.
– TRomano
3 hours ago
2
If it were a regular English word (rather than a proper noun), then I'd say it should actually be translator rather than either translate or translation. But it's a name, so it's not a verb and it's not used syntactically as a verb.
– Jason Bassford
3 hours ago
Yet another problem that could be solved by not putting words in ALL CAPS. But of course, Google's UI design always has been, is, and will continue to be terrible.
– only_pro
39 mins ago
add a comment |
3
translate is what the app does. Translation is what the app produces as output. They've decided to name the app after what it does not after what it produces. And there they're using the name adjectivally. Just as Microsoft could say "Join the Excel community". excel is a verb too.
– TRomano
5 hours ago
6
@TRomano As the names of products, “Translate” and “Excel” are proper nouns rather than verbs.
– NobodyNada
4 hours ago
1
@NobodyNada: You've mistaken the point I was making. They are verbs used as names. Just as Apple chose to call its app Apple Pay not Apple Payments.
– TRomano
3 hours ago
2
If it were a regular English word (rather than a proper noun), then I'd say it should actually be translator rather than either translate or translation. But it's a name, so it's not a verb and it's not used syntactically as a verb.
– Jason Bassford
3 hours ago
Yet another problem that could be solved by not putting words in ALL CAPS. But of course, Google's UI design always has been, is, and will continue to be terrible.
– only_pro
39 mins ago
3
3
translate is what the app does. Translation is what the app produces as output. They've decided to name the app after what it does not after what it produces. And there they're using the name adjectivally. Just as Microsoft could say "Join the Excel community". excel is a verb too.
– TRomano
5 hours ago
translate is what the app does. Translation is what the app produces as output. They've decided to name the app after what it does not after what it produces. And there they're using the name adjectivally. Just as Microsoft could say "Join the Excel community". excel is a verb too.
– TRomano
5 hours ago
6
6
@TRomano As the names of products, “Translate” and “Excel” are proper nouns rather than verbs.
– NobodyNada
4 hours ago
@TRomano As the names of products, “Translate” and “Excel” are proper nouns rather than verbs.
– NobodyNada
4 hours ago
1
1
@NobodyNada: You've mistaken the point I was making. They are verbs used as names. Just as Apple chose to call its app Apple Pay not Apple Payments.
– TRomano
3 hours ago
@NobodyNada: You've mistaken the point I was making. They are verbs used as names. Just as Apple chose to call its app Apple Pay not Apple Payments.
– TRomano
3 hours ago
2
2
If it were a regular English word (rather than a proper noun), then I'd say it should actually be translator rather than either translate or translation. But it's a name, so it's not a verb and it's not used syntactically as a verb.
– Jason Bassford
3 hours ago
If it were a regular English word (rather than a proper noun), then I'd say it should actually be translator rather than either translate or translation. But it's a name, so it's not a verb and it's not used syntactically as a verb.
– Jason Bassford
3 hours ago
Yet another problem that could be solved by not putting words in ALL CAPS. But of course, Google's UI design always has been, is, and will continue to be terrible.
– only_pro
39 mins ago
Yet another problem that could be solved by not putting words in ALL CAPS. But of course, Google's UI design always has been, is, and will continue to be terrible.
– only_pro
39 mins ago
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
"Translate" here refers to the name of the product: Google Translate. This makes it a noun-adjunct, I believe. You can see them use the full name elsewhere, when they have more room (emphasis added):
Help improve Google Translate
You can help make our translations better, and even add new languages, as part of the Google Translate Community.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
PsychoMotel is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f489211%2fwhy-doesnt-this-google-translate-ad-use-the-word-translation-instead-of-tran%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
"Translate" here refers to the name of the product: Google Translate. This makes it a noun-adjunct, I believe. You can see them use the full name elsewhere, when they have more room (emphasis added):
Help improve Google Translate
You can help make our translations better, and even add new languages, as part of the Google Translate Community.
add a comment |
"Translate" here refers to the name of the product: Google Translate. This makes it a noun-adjunct, I believe. You can see them use the full name elsewhere, when they have more room (emphasis added):
Help improve Google Translate
You can help make our translations better, and even add new languages, as part of the Google Translate Community.
add a comment |
"Translate" here refers to the name of the product: Google Translate. This makes it a noun-adjunct, I believe. You can see them use the full name elsewhere, when they have more room (emphasis added):
Help improve Google Translate
You can help make our translations better, and even add new languages, as part of the Google Translate Community.
"Translate" here refers to the name of the product: Google Translate. This makes it a noun-adjunct, I believe. You can see them use the full name elsewhere, when they have more room (emphasis added):
Help improve Google Translate
You can help make our translations better, and even add new languages, as part of the Google Translate Community.
answered 4 hours ago
LaurelLaurel
33.3k665118
33.3k665118
add a comment |
add a comment |
PsychoMotel is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
PsychoMotel is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
PsychoMotel is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
PsychoMotel is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f489211%2fwhy-doesnt-this-google-translate-ad-use-the-word-translation-instead-of-tran%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
3
translate is what the app does. Translation is what the app produces as output. They've decided to name the app after what it does not after what it produces. And there they're using the name adjectivally. Just as Microsoft could say "Join the Excel community". excel is a verb too.
– TRomano
5 hours ago
6
@TRomano As the names of products, “Translate” and “Excel” are proper nouns rather than verbs.
– NobodyNada
4 hours ago
1
@NobodyNada: You've mistaken the point I was making. They are verbs used as names. Just as Apple chose to call its app Apple Pay not Apple Payments.
– TRomano
3 hours ago
2
If it were a regular English word (rather than a proper noun), then I'd say it should actually be translator rather than either translate or translation. But it's a name, so it's not a verb and it's not used syntactically as a verb.
– Jason Bassford
3 hours ago
Yet another problem that could be solved by not putting words in ALL CAPS. But of course, Google's UI design always has been, is, and will continue to be terrible.
– only_pro
39 mins ago